Dear friends,
Sometimes when we fail in something, or fall down, or broke up, or lose everything, etc. we just feel it is the end of the life and make us feel bad toward that, well this is something normal it is the reaction of our internal mind, but it is not normal when we just decided to give up of trying again and again. A Japanese proverb says “Fall seven times and stand up in the eighth”, yes you have to sand after each fall it is not matter what is the fall number is!
I always encourage myself when I face this by these words “the strength and value of any character measure after falling” yes, it is true fallings in life it should be step forward not backward and at the end of each rode all the happiness should be
Friends, Do not afraid to fall, feel worry if never happen to you because, this means you do nothing.
With all best, Ma’en
Dans les moments d'échouer
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les chers amis,
parfois quand nous échouons dans quelque chose, ou tombent vers le bas, ou ont cassé vers le haut, ou perdent tout, etc. nous juste jugeons que c'est la fin de la vie et nous faisons le mauvais de sentir vers celui, bon c'est quelque chose de normal il est la réaction de notre esprit interne, mais il n'est pas normal quand nous avons juste décidé d'abandonner de l'essai à plusieurs reprises. Un proverbe japonais indique le « automne sept fois et se lève dans le huitième », oui vous doivent poncer après que chaque chute ce ne soit pas matière ce qui est le nombre de chute est !
Je m'encourage toujours quand je fais face à ceci par ces mots « la force et la valeur de n'importe quelle mesure de caractère après être tombé » oui, il est des fallings vrais dans la vie où il devrait être non en arrière de pas en avant et à la fin de chacun est monté tout bonheur devrait être
des amis, pas effrayé de tomber, sentir le souci si n'arrivez jamais à toi parce que, ceci signifie que vous ne faites rien.
Avec tout le meilleur, en de mA'
En momentos de fallar
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados amigos,
a veces cuando fallamos en algo, o se caen abajo, o rompieron para arriba, o pierden todo, el etc. apenas sentimos que es el final de la vida y nos hacemos sentir mal hacia ése, bien éste es algo normal él es la reacción de nuestra mente interna, pero no es normal cuando acabamos de decidir dar para arriba de intentar repetidas veces. ¡Un proverbio japonés dice “caída siete veces y está parado para arriba en el octavo”, usted tiene que enarenar sí después de que cada caída no sea materia cuál es el número de la caída es!
Me animo siempre cuando hago frente a esto por estas palabras “la fuerza y el valor de cualquier medida del carácter después de caer” sí, él soy fallings verdaderos en vida que debe ser no posterior del paso adelante y en el final de cada uno montó toda la felicidad debe ser
amigos, no asustado caer, sentir la preocupación si nunca sucédale porque, esto significa que usted no hace nada.
Con todo el la mejor, en del mA'
Nei momenti di venire a mancare
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I cari amici,
a volte quando veniamo a mancare in qualcosa, o cadono, o hanno rotto in su, o perdono tutto, ecc. appena riteniamo che è la conclusione della vita e che ci rendiamo il Male di tatto verso quello, buono questo è qualche cosa di normale esso è la reazione della nostra mente interna, ma non è normale quando abbiamo deciso appena dare in su di provare diverse volte. Un proverbio giapponese dice “la caduta sette volte e si leva in piedi in su nell'ottavo„, sì voi deve smerigliare dopo che ogni caduta non sia materia che cosa è il numero di caduta è!
Mi consiglio sempre quando affronto questo da queste parole “la resistenza ed il valore di qualsiasi misura del carattere dopo essere caduto„ sì, esso sono fallings allineare nella vita dovrebbe essere a rovescio di passo avanti ed alla conclusione di ciascuno ha guidato tutta la felicità dovrebbe essere
amici, non impaurito cadere, ritenere la preoccupazione se non accada mai voi perché, questo significa che non fate niente.
Con tutto il la cosa migliore, en di mA'
In den Momenten des Ausfallens
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Freunde,
manchmal, wenn wir in etwas ausfallen oder fallen unten oder brachen oben oder verlieren alles, etc. wir gerade glauben, daß es das Ende des Lebens ist und bilden uns fühlen Schlechtem in Richtung zu dem, wohl ist dieses normales etwas es ist die Reaktion unseres internen Verstandes, aber es ist nicht normal, als wir gerade entschieden, von immer wieder versuchen oben zu geben. Ein japanisches Sprichwort sagt „Fall siebenmal und steht oben in dem achten“, ja Sie müssen versanden, nachdem jeder Fall es nicht Angelegenheit ist, was die Falzahl ist ist!
Ich rege mich immer, wenn ich dieses durch diese Wörter „die Stärke und der Wert irgendeines Buchstabe Masses gegenüberstelle, nachdem ich ja“ gefallen bin, es bin zutreffende fallings im Leben an, das er des Schrittes Vorwärtsnicht rückwärtiges sein sollte und am Ende von jedem ritt alles Glück sollte Freunde
sein, nicht ängstlich zu fallen, Sorge zu glauben, wenn nie Ihnen geschehen Sie, weil, dieses bedeutet, daß Sie nichts tun.
Mit allem besten MA' en
Nos momentos da falha
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os caros amigos,
às vezes quando nós falhamos em algo, ou caem para baixo, ou quebraram acima, ou perdem tudo, etc. nós apenas sentimos que é o fim da vida e nos fazemos o bad da sensação para aquele, bom este é algo normal ele é a reação de nossa mente interna, mas não é normal quando nós nos decidimos apenas dar acima de tentar repetidas vezes. Um proverb japonês diz a “queda sete vezes e está acima no oitavo”, sim você tem que lixar depois que cada queda não é matéria o que é o número da queda é!
Eu incentivo-me sempre myself quando eu enfrento este por estas palavras “a força e o valor de qualquer medida do caráter após a queda” sim, ele sou fallings verdadeiros na vida onde deve ser nao inversa para diante da etapa e no fim de cada um montou toda a felicidade deve ser
amigos, não receoso cair, para sentir a preocupação se nunca lhe aconteça porque, isto significa que você não faz nada.
Com todo o mais melhor, en do miliampère'
I ögonblick av bristen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära vänner,
ibland, när vi missar i något eller nedgången besegrar eller pankt övre eller förlorar allt, Etc. vi känselförnimmelsen det är avsluta av livet och gör precis oss känselförnimmelsedåliga in mot det, väl är detta något det normala som det är reaktionen av vårt inre varar besvärad, men det är inte det normala, då vi avgjorde precis att ge oss upp av pröva igen och igen. Något att säga ”nedgång för en japanproverb sju tider och stativ upp i åttondelen”, ja måste du att sand, efter varje nedgång det inte har varit materien vad är nedgången numrerar är!
Jag uppmuntrar jag själv alltid när mig vänder mot detta vid dessa uttrycker ”styrkan och värderar av något tecken mäter, når jag har fallit” ja, är det riktiga fallings i liv som det bör vara kliver framåtriktat inte bakåtriktat, och på avsluta av varje red alla lycka bör vara
vänner, inte räddt till nedgången, känselförnimmelsebekymmer, om händ aldrig till dig, därför att, detta hjälpmedlet dig gör ingenting.
Med allt bäst mor' en
В моментах терпеть неудачу
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья,
иногда когда мы терпим неудачу в что-то, или падают вниз, или сломали вверх, или теряют все, cEtc. мы как раз чувствуем будет концом жизни и делаем нами неудачу чывства к тому, хороше это что-то нормальным оно будет реакция нашего внутренне разума, но не нормально когда мы как раз решили дать вверх пытаться снова и снова. Японская пословица говорит «падение 7 времен и стоит вверх в восьмом», да вы должна зашкурить после того как каждое падение не будет делом будет номером падения!
Я всегда ободряю когда я смотрю на это этими словами «прочность и значение любого измерения характера после падать» да, оно буду поистине fallings в жизни, котор это должно быть шагом вперед отсталым и на конце каждого ехал все счастье быть
друзьями, сделайте не испуганн для того чтобы упасть, чувствовать беспокойство если никогда не случайтесь к вам, то потому что, это намеревается вы не делает ничего.
С все самым лучшим, en Ma'
In ogenblikken van tekortkoming
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste vrienden,
soms wanneer wij in iets ontbreken, of vallen neer, of verdeelden, of verliezen alles, enz. wij vinden enkel het het eind van het leven is en maken ons gevoel naar dat slecht, goed is dit normaal iets het is de reactie van onze interne mening, maar het is niet normaal toen wij enkel van opnieuw het proberen beslisten op te geven opnieuw en. Een Japans gezegde zegt „Daling zeven keer en de tribune omhoog in de achtste“, ja u moet na elke daling schuren het geen kwestie is wat het dalingsaantal is is!
Ik moedig aan me altijd wanneer ik dit door deze woorden de „sterkte en de waarde van om het even welke karaktermaatregel na ja het vallen“ onder ogen zie, is het het ware vallen in het leven het stap voorwaartse niet achterwaarts zou moeten zijn en aan het eind van elk al geluk zou moeten Vrienden zijn
bereed, niet bang te vallen, zorg voelen als nooit aan u gebeur omdat, dit betekent u niets doet.
Met alle beste, Ma' en
في أعزام من [فيلينغ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صديقات عزيزة,
أحيانا عندما يفشل نحن في شيء, أو يسقطون إلى أسفل, أو [بروك] فوق, أو يخسر كلّ شيء, [إتك.]. نحن فقط نشعر هو النهاية من الحياة ويجعلنا إحساس سيّئ نحو أنّ, جيّدة هذا شيء عاديّة هو الردّ فعل من عقلنا داخليّة, غير أنّ ليس هو عاديّة عندما نحن فقط قرّرنا أن يعطي فوق من يحاول تكرارا. يقول مثل يابانيّة "سقوط سبعة أوقات ويقف فوق في الثامنة", نعم أنت يضطرّ رمّلت عقب كلّ سقوط هو ليس أمر ماذا يكون السقوط رقم يكون!
أنا دائما أشجّعبنفسي عندما يواجه أنا هذا ب هذا كلمات "القوة وقيمة من أيّ رمز إجراء بعد يسقط" نعم, هو يصحّ [فلّينغس] في حياة هو سوفت كنت خطوة أماميّة لا متخلّفة وفي النهاية من كلّ ركب [ألّ ث] سعادة سوفت كنت
صديقات, يتمّ لا يخشى أن يسقط, شعرت هم إن أبدا حدثت إلى أنت لأنّ, هذا يعني أنت تتمّ لاشيء.
مع كلّ جيّدة, [ما]' [إن]