 |
Ma'in Karam Tawfiq Abbasi - My Blog
In moments of failing
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear friends,
Sometimes when we fail in something, or fall down, or broke up, or lose everything, etc. we just feel it is the end of the life and make us feel bad toward that, well this is something normal it is the reaction of our internal mind, but it is not normal when we just decided to give up of trying again and again. A Japanese proverb says “Fall seven times and stand up in the eighth”, yes you have to sand after each fall it is not matter what is the fall number is!
I always encourage myself when I face this by these words “the strength and value of any character measure after falling” yes, it is true fallings in life it should be step forward not backward and at the end of each rode all the happiness should be
Friends, Do not afraid to fall, feel worry if never happen to you because, this means you do nothing.
With all best, Ma’en
Dans les moments d'échouer
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les chers amis,
parfois quand nous échouons dans quelque chose, ou tombent vers le bas, ou ont cassé vers le haut, ou perdent tout, etc. nous juste jugeons que c'est la fin de la vie et nous faisons le mauvais de sentir vers celui, bon c'est quelque chose de normal il est la réaction de notre esprit interne, mais il n'est pas normal quand nous avons juste décidé d'abandonner de l'essai à plusieurs reprises. Un proverbe japonais indique le « automne sept fois et se lève dans le huitième », oui vous doivent poncer après que chaque chute ce ne soit pas matière ce qui est le nombre de chute est !
Je m'encourage toujours quand je fais face à ceci par ces mots « la force et la valeur de n'importe quelle mesure de caractère après être tombé » oui, il est des fallings vrais dans la vie où il devrait être non en arrière de pas en avant et à la fin de chacun est monté tout bonheur devrait être
des amis, pas effrayé de tomber, sentir le souci si n'arrivez jamais à toi parce que, ceci signifie que vous ne faites rien.
Avec tout le meilleur, en de mA'
En momentos de fallar
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados amigos,
a veces cuando fallamos en algo, o se caen abajo, o rompieron para arriba, o pierden todo, el etc. apenas sentimos que es el final de la vida y nos hacemos sentir mal hacia ése, bien éste es algo normal él es la reacción de nuestra mente interna, pero no es normal cuando acabamos de decidir dar para arriba de intentar repetidas veces. ¡Un proverbio japonés dice “caída siete veces y está parado para arriba en el octavo”, usted tiene que enarenar sí después de que cada caída no sea materia cuál es el número de la caída es!
Me animo siempre cuando hago frente a esto por estas palabras “la fuerza y el valor de cualquier medida del carácter después de caer” sí, él soy fallings verdaderos en vida que debe ser no posterior del paso adelante y en el final de cada uno montó toda la felicidad debe ser
amigos, no asustado caer, sentir la preocupación si nunca sucédale porque, esto significa que usted no hace nada.
Con todo el la mejor, en del mA'
Nei momenti di venire a mancare
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I cari amici,
a volte quando veniamo a mancare in qualcosa, o cadono, o hanno rotto in su, o perdono tutto, ecc. appena riteniamo che è la conclusione della vita e che ci rendiamo il Male di tatto verso quello, buono questo è qualche cosa di normale esso è la reazione della nostra mente interna, ma non è normale quando abbiamo deciso appena dare in su di provare diverse volte. Un proverbio giapponese dice “la caduta sette volte e si leva in piedi in su nell'ottavo„, sì voi deve smerigliare dopo che ogni caduta non sia materia che cosa è il numero di caduta è!
Mi consiglio sempre quando affronto questo da queste parole “la resistenza ed il valore di qualsiasi misura del carattere dopo essere caduto„ sì, esso sono fallings allineare nella vita dovrebbe essere a rovescio di passo avanti ed alla conclusione di ciascuno ha guidato tutta la felicità dovrebbe essere
amici, non impaurito cadere, ritenere la preoccupazione se non accada mai voi perché, questo significa che non fate niente.
Con tutto il la cosa migliore, en di mA'
In den Momenten des Ausfallens
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Freunde,
manchmal, wenn wir in etwas ausfallen oder fallen unten oder brachen oben oder verlieren alles, etc. wir gerade glauben, daß es das Ende des Lebens ist und bilden uns fühlen Schlechtem in Richtung zu dem, wohl ist dieses normales etwas es ist die Reaktion unseres internen Verstandes, aber es ist nicht normal, als wir gerade entschieden, von immer wieder versuchen oben zu geben. Ein japanisches Sprichwort sagt „Fall siebenmal und steht oben in dem achten“, ja Sie müssen versanden, nachdem jeder Fall es nicht Angelegenheit ist, was die Falzahl ist ist!
Ich rege mich immer, wenn ich dieses durch diese Wörter „die Stärke und der Wert irgendeines Buchstabe Masses gegenüberstelle, nachdem ich ja“ gefallen bin, es bin zutreffende fallings im Leben an, das er des Schrittes Vorwärtsnicht rückwärtiges sein sollte und am Ende von jedem ritt alles Glück sollte Freunde
sein, nicht ängstlich zu fallen, Sorge zu glauben, wenn nie Ihnen geschehen Sie, weil, dieses bedeutet, daß Sie nichts tun.
Mit allem besten MA' en
Nos momentos da falha
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os caros amigos,
às vezes quando nós falhamos em algo, ou caem para baixo, ou quebraram acima, ou perdem tudo, etc. nós apenas sentimos que é o fim da vida e nos fazemos o bad da sensação para aquele, bom este é algo normal ele é a reação de nossa mente interna, mas não é normal quando nós nos decidimos apenas dar acima de tentar repetidas vezes. Um proverb japonês diz a “queda sete vezes e está acima no oitavo”, sim você tem que lixar depois que cada queda não é matéria o que é o número da queda é!
Eu incentivo-me sempre myself quando eu enfrento este por estas palavras “a força e o valor de qualquer medida do caráter após a queda” sim, ele sou fallings verdadeiros na vida onde deve ser nao inversa para diante da etapa e no fim de cada um montou toda a felicidade deve ser
amigos, não receoso cair, para sentir a preocupação se nunca lhe aconteça porque, isto significa que você não faz nada.
Com todo o mais melhor, en do miliampère'
I ögonblick av bristen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära vänner,
ibland, när vi missar i något eller nedgången besegrar eller pankt övre eller förlorar allt, Etc. vi känselförnimmelsen det är avsluta av livet och gör precis oss känselförnimmelsedåliga in mot det, väl är detta något det normala som det är reaktionen av vårt inre varar besvärad, men det är inte det normala, då vi avgjorde precis att ge oss upp av pröva igen och igen. Något att säga ”nedgång för en japanproverb sju tider och stativ upp i åttondelen”, ja måste du att sand, efter varje nedgång det inte har varit materien vad är nedgången numrerar är!
Jag uppmuntrar jag själv alltid när mig vänder mot detta vid dessa uttrycker ”styrkan och värderar av något tecken mäter, når jag har fallit” ja, är det riktiga fallings i liv som det bör vara kliver framåtriktat inte bakåtriktat, och på avsluta av varje red alla lycka bör vara
vänner, inte räddt till nedgången, känselförnimmelsebekymmer, om händ aldrig till dig, därför att, detta hjälpmedlet dig gör ingenting.
Med allt bäst mor' en
В моментах терпеть неудачу
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья,
иногда когда мы терпим неудачу в что-то, или падают вниз, или сломали вверх, или теряют все, cEtc. мы как раз чувствуем будет концом жизни и делаем нами неудачу чывства к тому, хороше это что-то нормальным оно будет реакция нашего внутренне разума, но не нормально когда мы как раз решили дать вверх пытаться снова и снова. Японская пословица говорит «падение 7 времен и стоит вверх в восьмом», да вы должна зашкурить после того как каждое падение не будет делом будет номером падения!
Я всегда ободряю когда я смотрю на это этими словами «прочность и значение любого измерения характера после падать» да, оно буду поистине fallings в жизни, котор это должно быть шагом вперед отсталым и на конце каждого ехал все счастье быть
друзьями, сделайте не испуганн для того чтобы упасть, чувствовать беспокойство если никогда не случайтесь к вам, то потому что, это намеревается вы не делает ничего.
С все самым лучшим, en Ma'
In ogenblikken van tekortkoming
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste vrienden,
soms wanneer wij in iets ontbreken, of vallen neer, of verdeelden, of verliezen alles, enz. wij vinden enkel het het eind van het leven is en maken ons gevoel naar dat slecht, goed is dit normaal iets het is de reactie van onze interne mening, maar het is niet normaal toen wij enkel van opnieuw het proberen beslisten op te geven opnieuw en. Een Japans gezegde zegt „Daling zeven keer en de tribune omhoog in de achtste“, ja u moet na elke daling schuren het geen kwestie is wat het dalingsaantal is is!
Ik moedig aan me altijd wanneer ik dit door deze woorden de „sterkte en de waarde van om het even welke karaktermaatregel na ja het vallen“ onder ogen zie, is het het ware vallen in het leven het stap voorwaartse niet achterwaarts zou moeten zijn en aan het eind van elk al geluk zou moeten Vrienden zijn
bereed, niet bang te vallen, zorg voelen als nooit aan u gebeur omdat, dit betekent u niets doet.
Met alle beste, Ma' en
في أعزام من [فيلينغ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صديقات عزيزة,
أحيانا عندما يفشل نحن في شيء, أو يسقطون إلى أسفل, أو [بروك] فوق, أو يخسر كلّ شيء, [إتك.]. نحن فقط نشعر هو النهاية من الحياة ويجعلنا إحساس سيّئ نحو أنّ, جيّدة هذا شيء عاديّة هو الردّ فعل من عقلنا داخليّة, غير أنّ ليس هو عاديّة عندما نحن فقط قرّرنا أن يعطي فوق من يحاول تكرارا. يقول مثل يابانيّة "سقوط سبعة أوقات ويقف فوق في الثامنة", نعم أنت يضطرّ رمّلت عقب كلّ سقوط هو ليس أمر ماذا يكون السقوط رقم يكون!
أنا دائما أشجّعبنفسي عندما يواجه أنا هذا ب هذا كلمات "القوة وقيمة من أيّ رمز إجراء بعد يسقط" نعم, هو يصحّ [فلّينغس] في حياة هو سوفت كنت خطوة أماميّة لا متخلّفة وفي النهاية من كلّ ركب [ألّ ث] سعادة سوفت كنت
صديقات, يتمّ لا يخشى أن يسقط, شعرت هم إن أبدا حدثت إلى أنت لأنّ, هذا يعني أنت تتمّ لاشيء.
مع كلّ جيّدة, [ما]' [إن]
|
|
|
|
 |
قصاصات في حقوق الإنسان
available in: (original) | | | | | | | | |
|
بالإعدام نصبح قتلة لكن و نحن مرتدين (قبعة الإختفاء) ألا وهي القاوانين التي تتيح الإعدام
نتفنن بوسائل الإعدام , و لا نتفنن في تصحصح الفكر الإنساني السبب وراء جرائم القتل
نريد المدينة الفاضلة و لا نريد سكان المدينة الفاضلة
لكي نكون مجتمعات إنسانية مثلى , يجب أن نعترف بمساواة و حقوق الرجل و المرأة, أن نعطي كلاهما الحرية في أن يعبر في أن يقوم على أحلامه و قدراته
يجب أن نعترف بحقوق الطفل و منع الإجهاض , أن نعترف بحقوق الشباب و كبار السن
إن الإعتراف لا يأتي بالقول , و إنما بتشريع الأنضمة و القوانين و القيام على العمل بها
الإعتراف يعني تأكيد ذاتي على أن نعطي شركائنا في المجتمع كامل حرياتهم
Coupures dans les vérités l'humain
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dans les tueurs d'exécution devenus à est et nous nous est les apostates (chapeau de la disparition) pas à faible [aalqaawaanyn] que l'exécution
est des méthodes faciles de l'exécution soit changée dedans, et pas changée dans [tSHSH] la pensée humanitaire la raison derrière des crimes que le massacre
veut la ville généreuse et résidant de ville ne veulent pas les laques
généreuses est des identicals humanitaires de sociétés, soit nécessaire de l'égalité et les vérités des vérités de l'homme et de la femme reconnaît dans la femme, à leurs universités donnez la liberté dedans aux croix dedans aux rêves et sien se redressent sur ses puissances ses
puissances soient nécessaires des vérités de l'enfant et de l'empêchement l'empêchement de la perte reconnaissent dedans, aux vérités des jeunesses reconnaissez dedans et car le grand âge fidèle
en effet l'identification le rapport n'entre pas, et ['inmaa] dans la législation [aal'anDmt] et les lois les lois et se lever se lever sur le travail dans elle
la confirmation d'individu de moyens d'identification à condition que les associés à part entière dans la société donnent nos leurs libertés
Recortes en verdades el ser humano
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En los asesinos de la ejecución convertidos a está y nosotros somos los apostates (sombrero de la desaparición) no a débil [aalqaawaanyn] que la ejecución
sea métodos fáciles de la ejecución se varíe adentro, y no se varíe en [tSHSH] el pensamiento humanitario la razón detrás de crímenes que la matanza
desea la ciudad abundante y residente de la ciudad no desea las lacas
abundantes es identicals humanitarios de las sociedades, sea necesaria a la igualdad y las verdades de las verdades del hombre y de la mujer reconocen en la mujer, a sus universidades dé la libertad adentro a las cruces adentro a los sueños y el suyo se endereza en sus energías sus
energías sean necesarias a las verdades del niño y de la prevención la prevención del aborto reconoce adentro, a las verdades de las juventudes reconozca adentro y como no viene la edad grande
fiel de hecho el reconocimiento la declaración adentro, y ['inmaa] en la legislación [aal'anDmt] y los leyes los leyes y el levantamiento el levantamiento en el trabajo en ella
la confirmación del uno mismo de los medios del reconocimiento a condición de que los socios llenos en la sociedad dan nuestros sus freedoms
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 09:09:09 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=8946CB3870F783398D32AF3F4AB7A9A0.lv1-41; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 136
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Negli assassini di esecuzione diventati a è e noi siamo apostates (cappello della scomparsa) non a debole [aalqaawaanyn] che l'esecuzione
è metodi facili dell'esecuzione è variata dentro e non è variata [tSHSH] nel pensiero umanitario il motivo dietro i crimini che l'uccisione
desidera la città generosa e residente della città non desidera le bacche
generose è identicals umanitari delle società, è necessaria ad uguaglianza e le verità delle verità dell'uomo e della donna riconosce nella donna, alle loro università dia la libertà dentro alle traverse dentro ai sogni e suo raddrizza sulle sue alimentazioni le sue
alimentazioni sono necessarie alle verità del bambino e della prevenzione evitando del miscarriage riconosce dentro, alle verità delle gioventù riconosca dentro e poichè l'età grande fedele
effettivamente il riconoscimento la dichiarazione non entra e ['inmaa] nella legislazione [aal'anDmt] e nelle leggi le leggi ed aumentare aumentare sul lavoro in lei
la conferma di auto di mezzi di riconoscimento a condizione che i soci pieni nella società danno i nostri loro freedoms
Blechschrott in den Wahrheiten der Mensch
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In den Durchführung Mördern, die zu geworden werden, ist und wir wir sind apostates (Hut des Verschwindens) nicht zu schwachem [aalqaawaanyn] das die Durchführung
einfache Methoden der Durchführung wird verändert innen und wird nicht geschwankt [tSHSH] in den humanitären Gedanken der Grund hinter Verbrechen ist, welche, die Tötung
die großzügige Stadt wünscht und Stadtbewohner nicht großzügige Gummilacke
ist humanitäre Gesellschaften identicals wünschen, ist notwendig zur Gleichheit und Wahrheiten der Wahrheiten des Mannes und der Frau in der Frau bestätigt, zu ihren Hochschulen geben Sie die Freiheit innen zu den Kreuzen innen zu den Träumen und seins richten auf seinen Energien gerade seine
Energien zu den Wahrheiten des Kindes und der Verhinderung notwendig sind das Verhindern des Fehlschlages bestätigen innen, zu den Wahrheiten der Jugend bestätigen Sie innen und da das zuverlässige grosse Alter
in der Tat die Anerkennung die Aussage nicht hereinkommt, und ['inmaa] in der Gesetzgebung [aal'anDmt] und in den Gesetzen die Gesetze und steigen das Steigen auf die Arbeit in ihr
die Anerkennung Mittelselbstbestätigung, vorausgesetzt daß volle Partner in der Gesellschaft unsere ihre freedoms geben
Clippings nas verdades o ser humano
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nos assassinos da execução tornados a está e nós nós somos os apostates (chapéu do disappearance) não a fraco [aalqaawaanyn] que a execução
é métodos fáceis da execução seja variada dentro, e não variada [tSHSH] no pensamento humanitário a razão atrás dos crimes que a matança
quer a cidade generosa e residente da cidade não quer lacs
generosos é identicals humanitários das sociedades, seja necessária à igualdade e as verdades das verdades do homem e da mulher reconhecem na mulher, a suas faculdades dê a liberdade dentro às cruzes dentro aos sonhos e his endireita em seus poders seus
poders sejam necessários às verdades da criança e da prevenção impedir do miscarriage reconhece dentro, às verdades das juventudes reconheça dentro e porque a idade grande fiel
certamente o recognition a indicação não vem dentro, e ['inmaa] na legislação [aal'anDmt] e nas leis as leis e levantar-se levantar-se no trabalho nela
a confirmação do self dos meios do recognition contanto que os sócios cheios na sociedade dão nossos seus freedoms
Clippings in truths the human
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
In the execution killers become to is and we we is apostates (hat of the disappearance) not to weak [aalqaawaanyn] which the execution
is easy methods of the execution be varied in, and does not be varied in [tSHSH] the humanitarian thought the reason behind crimes the killing
wants the generous city and city resident do not want generous
lacs is humanitarian societies identicals, be necessary to equality and truths of truths of the man and the woman acknowledges in the woman, to their colleges give the freedom in to crosses in to dreams and his straighten on his powers his
powers be necessary to truths of the child and prevention preventing of the miscarriage acknowledge in, to truths of the youths acknowledge in and as the faithful big age
indeed the recognition the statement does not come in, and ['inmaa] in legislation [aal'anDmt] and the laws the laws and the rising the rising on the work in her
the recognition means self confirmation provided that full partners in the society give our their freedoms
Urklipp i sanningar människan
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I utförandemördarna som blis till, är, och vi oss är apostates (hatten av försvinnandet) inte till svagt [aalqaawaanyn] som utförandet
är lätta metoder av utförandet är omväxlande in och inte är omväxlande i [tSHSH] den humanitära tanken resonera bak brott som, dödandet
önskar den generösa staden, och stadsinvånare inte önskar generösa
gummilackor är humanitära samhälleidenticals, är nödvändig till jämställdhet, och sanningar av sanningar av manen och kvinnan bekräftar i kvinnan, till deras högskolar ge friheten in till korsar in till drömmar, och his rätar ut på hans överhet hans
överhet är nödvändig till sanningar av barnet och förhindrandet att förhindra av missfallet bekräftar in, till sanningar av ungdommarna bekräfta in och, som den trogna stora åldern
sannerligen erkännanden meddelandet inte kommer in, och ['inmaaen] i lagstiftning [aal'anDmt], och lagarna lagarna och resningen resningen på arbetet i henne
bekräftelsen för erkännandehjälpmedelsjälven g att fulla partners i samhället ger våra deras freedoms
Клиппирования в правдах человек
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В убийцах исполнения, котор стали к находит и мы мы будем apostates (шлемом пропадания) не к слабой [aalqaawaanyn] исполнением
будет легкие методы исполнения было поменяно внутри, и не поменяно в [tSHSH] гуманитарной мысли причина за злодеяниями, котор умерщвление
хочет великодушно город и резидент город не хочет великодушно
lacs будет гуманитарными identicals обществ, обязательно к равности и правды правд человека и женщины подтверждают в женщине, к их коллежам дайте свободу внутри к крестам внутри к сновидениям и его выправляет на его силах его
силы обязательно к правдам ребенка и предохранения предотвращать miscarriage подтверждает внутри, к правдам молодостей подтвердите внутри и по мере того как точно большое время
деиствительно опознавание заявление не приходит внутри, и ['inmaa] в законодательстве [aal'anDmt] и законах законы и поднимать поднимать на работу в ей
подтверждение собственной личности середин опознавания provided that полноправные партнеры в обществе дают наши их freedoms
Knipsels in truths de mens
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In de uitvoering worden de moordenaars aan is en wij wij zijn apostates (hoed van de verdwijning) niet aan zwak [aalqaawaanyn] die de uitvoering
gemakkelijke methodes van de uitvoering is binnen gevari�ërd is, en niet wordt gevari�ërd in [tSHSH] humanitair gedacht de reden achter misdaden de moord
de grootmoedige stad wil en de stadsingezetene geen grootmoedige lak
is humanitaire de maatschappijenidenticals wil, is noodzakelijk voor gelijkheid en truths van truths van de man en de vrouw in de vrouw erkent, aan hun universiteiten geef binnen de vrijheid aan kruisen binnen aan dromen en van hem maken op zijn bevoegdheden recht zijn
bevoegdheden voor truths van het kind en de preventie noodzakelijk zijn het verhinderen van de mislukking erkent binnen, aan truths van de jongeren erken binnen en als gelovige grote leeftijd
inderdaad binnen komt de erkenning de verklaring niet, en ['inmaa] in de wetgeving [aal'anDmt] en de wetten de wetten en het toenemen het toenemen op het werk in haar
de zelfbevestiging van erkenningsmiddelen op voorwaarde dat de volledige partners in de maatschappij onze hun vrijheden geven
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
udhr60
Filter By Type
Friends
2003 views
|
 |